Zeit
18. Juni
19. Juni
20. Juni
10:21
Leuchtmittel aus Altglas
Luna Jäckel (Lichterloh)
Die Hit Formel - be inspired by musik
René Rennefeld (vuenv media gmbh)
11:21
Take a seat
Georg Winkel (SWOOFLE)
Wenn Schüler Unternehmen gründen…
Richard Schenk (Woodnote)
Der lange Weg der Nachhaltigkeit
Julia Radig (Forum Factory Berlin)
12:21
Haftungsfragen und -lösungen im Eventbereich
Hans-Peter Schwandt (schwandt. Versicherungsmakler e.K.)
SUSTAINEVENT - das Managementsystem für nachhaltige Events
Jürgen May (2bdifferent)
Zu Gast auf den Brettern, die die Welt bedeuten
Johannes Böhner (BWKI GmbH)
13:21
5 neue Ideen, wie Event-Apps das Leben einfacher machen
Sophie Jungbauer (EventMobi GmbH)
Möglichst rechtssicheres Ausschreiben von Externen vs. Scheinselbstständigkeit
Tobias Grebing, Robert Schlegel (Lupax)
Netzwerken der Zukunft
Tanja Schramm (MEET GERMANY)
14:21
Nachhaltigkeit als Wettbewerbsvorteil
Michael Stober (Landgut Stober Kontor GmbH & Co. Betriebs KG)
Der "Jedermann in Potsdam" stellt sich vor - Live Event
Nicholai Tegeler (Jedermann)
Corporate Identity Fashion
Daniel Westrick (Rodan Design)
15:21
Veranstaltungsplaner lieben Kulturimmobilien
Bernd Fritzges (VDVO e.V.)
MICE - online Vertrieb: Welcome to the Jungle
Bernd Fritzges (VDVO e.V.)
Erneuerbare Energien
Ken Richards (4billion years of sunlight)
16:21
Sharing Economy – Mehr Umsatz durch professionelles Teilen
Sophie-Marie Gruber (Spacebase GmbH)
Gastspielhäuser als Veranstaltungsorte
Bernward Tuchmann (INTHEGA e.V.)
Facereading
Heinz Höpfner (Facereader)
17:21
Musik für Ihr Event
Diana Maria Krieger (Sängerin)
18. Juni
12:21
Haftungsfragen und -lösungen im Eventbereich
In der Veranstaltungsrealisierung kommt es auf eine hohe Professionalität, die richtige Vertragsgestaltung und eben auf den richtigen Versicherungsschutz an - erst dann ist das Risikomanagement einer Firma an. "Wir steuern unseren Part als einer der wenigen spezialisierten Fachmakler für Veranstaltungsversicherungen bei. Da Haftung im Schadensfall unbegrenzt hohe finanzielle Regressforderungen für den Unternehmer nach sich ziehen kann, ist die passende Haftpflichtversicherung die wichtigste aller Versicherungen."
Liability issues and solutions in the event sector
In the realisation of events, a high degree of professionalism, the right contract design and the right insurance cover are essential. "We contribute our part as one of the few specialized event insurance brokers. Since liability in the event of damage can result in unlimited financial recourse claims for the entrepreneur, the appropriate liability insurance is the most important of all insurances".
13:21
5 neue Ideen, wie Event-Apps das Leben einfacher machen
Event-Apps gehören häufig zur Grundausstattung einer jeden Veranstaltung.
Sophie Jungbauer von EventMobi erforscht mit Ihnen fünf verschiedene
Methoden, mit denen Sie Teilnehmer mit ihrer Event-App überraschen
können, sich das Leben einfacher machen können und Ihre Teilnehmer
begeistern.
5 new ideas on how event apps can make life easier
Event apps are often part of the basic equipment of every event.
Sophie Jungbauer from EventMobi researches with you five different Methods with which you can surprise participants with your event app and make life easier for them.
14:21
Nachhaltigkeit als Wettbewerbsvorteil
Nachhaltigkeit, Transparenz und Gemeinwohl sind die Kriterien der Zukunft und dennoch gibt es immer noch Vorbehalte und Vorurteile.
○ Ahhh, Sie sind Öko?
○ Und auf was muss ich verzichten?
○ Ohhh, jetzt wird´s aber teuer!
Seit 2012 ist der Nachhaltigkeitsgedanke nicht nur eine Vision, sondern eine gefestigte Unternehmensausrichtung. Aus einer Ruine mit über 150 Jahren Nachhaltigkeitsgeschichte entstand mit Herzblut und viel Engagement das Landgut STOBER, welches heute europaweit als Leuchtturmprojekt der Nachhaltigkeit in der MICE-Branche gilt. Das Thema Nachhaltigkeit ist hier kein „Add on“ sondern integraler Bestandteil allen Handelns. Das Landgut STOBER geht schon den nächsten Schritt, die Transparenz – die Offenlegung aller Produktionsprozesse: Gelebte Nachhaltigkeit plus Transparenz führt automatisch in die Fragen: Was trägt das Unternehmen bei zum Gemeinwohl?
Sustainability as a competitive advantage
Sustainability, transparency and the common good are the criteria of the future and yet there are still reservations and prejudices.
○ Ahhh, you are eco?
○ And what do I have to do without?
○ Ohhh, now wird´s but expensive!
Since 2012, the idea of sustainability has not only been a vision, but a consolidated corporate orientation. From a ruin with over 150 years of sustainability history, the STOBER estate was created with heart and soul and a lot of commitment. Today, it is regarded throughout Europe as a lighthouse project for sustainability in the MICE sector. The topic of sustainability is not an "add-on" but an integral part of all our actions. The STOBER estate is already taking the next step, transparency - the disclosure of all production processes: Living sustainability plus transparency automatically leads to the following questions: What does the company contribute to the common good? What does the company contribute to the well-being of the region and society?
15:21
Veranstaltungsplaner lieben Kulturimmobilien
Der Boom bei Events, Tagungen und Kongressen sorgt für stark gestiegene Veranstaltungsanfragen bei Kulturimmobilien. In Zusammenhang steht dies u. a. mit dem immer wichtiger werdenden Story-Telling der Gesamtinszenierung einer Veranstaltung.
Der VDVO hat hierzu eine Umfrage für das Eventgeschäft in Kulturimmobilien in Deutschland durchgeführt. Die Ergebnisse dieser Studie sind Bestandteil des Vortrags und zeigen auf, dass ein großer Nachholbedarf bei der Vermarktung der Locations besteht.
Event planners love cultural property
The boom in events, conferences and congresses has led to a sharp rise in the number of event enquiries for cultural property. This is connected, among other things, with the increasingly important storytelling of an event.
The VDVO has conducted a survey on this for the event business in cultural real estate in Germany. The results of this study are part of the presentation. They will show that there is a great need to catch up in the marketing of the locations.
16:21
Sharing Economy – Mehr Umsatz durch professionelles Teilen
Sharing Economy ist die Zukunft! Glaubt ihr nicht?
Sophie-Marie Gruber von Spacebase zeigt, in welchen branchenrelevanten Bereichen die Sharing Economy bereits erfolgreich eingesetzt wird. Und wo es noch ungenutzte Potentiale gibt. Hier bekommt ihr eine ganz konkrete Vorstellung davon, wie professionelles Teilen für mehr Umsatz sorgen kann – vor allem in der Eventbranche und im Showbusiness.
Sharing Economy - More turnover through professional sharing
Sharing Economy is the future! Don't you think so?
Sophie-Marie Gruber from Spacebase shows in which industry-relevant areas the Sharing Economy is already being used successfully. And where there is still untapped potential. Here you will get a very concrete idea of how professional sharing can generate more turnover - especially in the event industry and show business.
17:21
Musik für Ihr Event
Diana Maria Krieger unterstützt Events mit Musik und Gesang. Auf der Event Manufaktur präsentiert sie einen kurzen Gesangsauftritt, bei dem das Publikum einen Eindruck von ihr und ihrer Musik gewinnt.
Music for your event
Diana Maria Krieger supports events with music. At the event manufactory she presents a short singing performance, where the audience can get an impression of her and her music.
19. Juni
10:21
Leuchtmittel aus Altglas
Lichterloh steht für Nachhaltigkeit und Individualität.
15 SchülerInnen von der Peter-Joseph-Lenné Schule in Potsdam, gründeten im August 2018 das unternehmen "Lichterloh", mit der Idee aus alten Einweg-Glasflaschen neue Produkte zu erstellen. Neben einer Deckenlampe aus alten Weinflaschen, die inzwischen ebenfalls Bestandteil des Sortiments ist, liegt das Hauptaugenmerk darauf, verschiedene Windlichter zu produzieren. Die Produktionsabteilung, die die Windlichter anfertigt, kann sie auf Wunsch des Kunden, mit einem Lasercutter individualisieren. Mögliche Gestaltungen sind Logos, Schriftzüge oder kleine Bilder.
Light made of waste glass
Lichterloh stands for sustainability and individuality.
15 pupils from the Peter-Joseph-Lenné School in Potsdam founded the company "Lichterloh" in August 2018 with the idea of creating new products from old disposable glass bottles. In addition to a ceiling lamp made of old wine bottles, which is now also part of the range, the main focus is on producing various storm lamps. At the customer's request, the lanterns can be customize with a laser cutter. Possible designs are logos, lettering or small pictures.
11:21
Wenn Schüler Unternehmen gründen…
Wir sind 15 Schülerinnen und Schüler aus Potsdam, die das Schülerunternehmen "Woodnote" ins Leben gerufen haben. Die Geschäftsidee von Woodnote ist es, Notizbücher in verschieden Formaten – liniert, kariert oder blanko – nachhaltig und mit innovativen Herstellungstechniken zu produzieren. Die Besonderheit: Mit einem Lasercutter kann das Holz sowohl präzise zurecht geschnitten, als auch nachfolgend graviert werden. Somit wird für ein individuelles Design gesorgt: Den Wünschen, Vorstellungen und Ideen der Kunden sind nahezu keine Grenzen gesetzt. Neben der persönlichen Note, ist Nachhaltigkeit eines der wichtigsten Anliegen. Am Ende des Nutzungszeitraumes können die Produkte jederzeit wieder mit neuem Papier aufgefüllt und so dem Wegwerf-Verhalten unserer Gesellschaft aktiv entgegengewirkt werden.
When students start businesses…
We are 15 students from Potsdam, who founded the student company "Woodnote". Woodnote's business idea is to produce notebooks in various formats in a sustainable way using innovative manufacturing techniques. The special feature: With a laser cutter, the wood can be precisely cut to size and then engraved. This ensures an individual design: there are virtually no limits to the wishes and ideas of the customer. In addition to the personal touch, sustainability is one of the most important concerns. At the end of the usage period, the products can be refilled with new paper at any time and thus actively counteract the disposable behaviour of our society.
12:21
SUSTAINEVENT - das Managementsystem für nachhaltige Events
Nachhaltigkeit, soziale und gesellschaftliche Verantwortung sind auch in der deutschen Filmbranche längst keine Fremdworte mehr. Nichts ist also naheliegender, als dass die Deutsche Filmakademie auch mit ihrer jährlich größten Veranstaltung, dem Anspruch ihrer rund 2.000 Mitglieder gerecht werden möchte. Damit die Verleihungen des Deutschen Filmpreises zukünftig nachhaltig umgesetzt werden können, erfolgt der Einsatz einer auf Events abgestimmten Systematik. Die Grundlage dazu bildet das von 2bdifferent für die Eventbranche entwickelte Managementsystem SUSTAINEVENT.
SUSTAINEVENT - the management system for sustainable events
Sustainability, social and societal responsibility are no longer foreign words in the German film industry. So there is nothing more obvious than that the German Film Academy wants to live up to the expectations of its approximately 2,000 members with its largest annual event. To ensure that the awards of the German Film Award can be implemented in a sustainable manner in the future, a system is used that is tailored to events. The basis for this is the SUSTAINEVENT management system developed by 2bdifferent for the event industry.
13:21
Möglichst rechtssicheres Ausschreiben von Externen vs. Scheinselbstständigkeit
Wie kann man heutzutage den Gesetzen entsprechen und trotzdem regelmäßig mit Freelancern arbeiten bei gleichzeitiger Erhaltung eines hohen Qualitätsanspruches? Welche Mehrwerte können moderne Tools wie Lupax zusätzlich erbringen?
Legally secure tendering vs. pseudo-self-employment
How can you nowadays comply with the laws and still work regularly with freelancers while maintaining a high standard of quality? What added value can modern tools like Lupax provide?
14:21
Der "Jedermann in Potsdam" stellt sich vor - Live Event
Seit 2018 hat Potsdam seinen Jedermann, der jedes Jahr in einer neuen Inszenierung wieder kommen soll.
In der St. Nikolaikirche Potsdam findet am 17.10.2019 die diesjährige Premiere in neuem Gewand statt - gespielt wird bis 30.10.2019 - weitere Informationen unter www.jedermann-potsdam.de
Gäste: Christian A. Schnell (Regie und Produktion), Nicolai Tegeler (Co-Regie und Produktion), Timothy Peach (Jedermann - Hauptdarsteller), Ralph Morgenstern (Mammon; Schauspieler) und Daniel Bandke (Videomapping)
"Jedermann in Potsdam" introduces himself - Live Event
Since 2018 Potsdam has its "Jedermann" , which comes back every year in a new production.
In the St. Nikolaikirche Potsdam this year's premiere will take place on 17.10.2019 in a new guise - the production will last until 30.10.2019.
Guests: Christian A. Schnell (director and production), Nicolai Tegeler (co-director and production), Timothy Peach (Jedermann - main actor), Ralph Morgenstern (Mammon; actor) and Daniel Bandke (video mapping)
15:21
MICE - online Vertrieb: Welcome to the Jungle
Die derzeitige Verunsicherung ist groß!
Vertriebsorientierte Eingeborene der Hotel- und Location-Szene müssen inzwischen den Direktverkauf verteidigen, da externe Vertriebskosten wie Hyänen große Teile der Gewinn-Margen auffressen. Schon tauchen wieder die nächsten Aasgeier am Himmel auf. Während sich im Zuge der Evolution ein fast harmonisches Zusammenleben mit bereits etablierten Online-Portalen entwickelt hat, sorgt die Entstehung neuer investorengetriebener Artgenossen für eine scheinbar immer bedrohlichere Situation im MICE-Dschungel. Nur hilft es, wenn Tarzan und Jane von Liane zu Liane hangeln und mit gejodeltem „Digitalisierungs-Bashing“ die Einwohner des Dschungels warnen? Sicher nicht!
Dieser Vortrag ist eine Bestandsaufnahme der Portalwelt und ihrer Nutzer und gibt Aufschluss über die Veränderungen und Dynamiken jüngster Entwicklungen.
MICE - online sales: Welcome to the Jungle
The current uncertainty is great!
Distribution-oriented natives of the hotel and location scene now have to defend direct sales because external distribution costs like hyenas eat up large parts of the profit margins. The next vultures are already appearing in the sky. While in the course of the evolution an almost harmonious living together with already established on-line portals developed, the emergence of new investor-driven kind comrades provides for an apparently ever more threatening situation in the MICE jungle. But does it help if Tarzan and Jane climb from liana to liana and warn the inhabitants of the jungle with yodelled "digitalization bashing"? Certainly not!
This lecture is an inventory of the portal world and its users and provides information about the changes and dynamics of recent developments.
16:21
Gastspielhäuser als Veranstaltungsorte
Nicht jede Kommune in Deutschland unterhält ein eigenes Theater. Dies gilt insbesondere für die Klein- und Mittelzentren, welche einerseits über Spielstätten unterschiedlicher Art (Theater, Stadthallen, Kulturhäuser, Kongresszentren, etc.) verfügen, andererseits jedoch nicht Theaterbetriebe als „Mehrspartenhäuser“ mit festem künstlerischem Personal unterhalten. Als Alternative bieten sich in diesem Fall Theatergastspiele an.
Die Städte und Gemeinden mit solchen Spielstätten sind in der INTHEGA zusammengeschlossen. Sie vertritt rund 400 Kommunen im deutschsprachigen Raum und verfolgt das Ziel, die Arbeit der Veranstalter zu unterstützen und somit qualitativ ansprechende Kulturveranstaltungen, auch jenseits von Großstädten, zu ermöglichen. Großer Wert wird dabei auf ein vielfältiges Service-Angebot für die Mitglieder gelegt. Gastspielhäuser machen einen elementaren Bestandteil der deutschen Theaterlandschaft aus.
Theatre for guest performers as event locations
Not every municipality in Germany has its own theatre. This applies in particular to the small and medium-sized centres, which on the one hand have different types of venues (theatres, town halls, cultural centres, congress centres, etc.), but on the other hand do not operate theatres as "multi-specialty houses" with permanent artistic staff. Theatre guest performances are an alternative in this case.
The cities and municipalities with such venues are united in INTHEGA. It represents around 400 municipalities in German-speaking countries and pursues the goal of supporting the work of the organisers and thus enabling high-quality cultural events, even beyond large cities. Great importance is attached thereby to a various service offer for the members. Guest houses are an elementary part of the German theatre landscape.
20. Juni
10:21
Die Hit Formel - be inspired by musik
Kreativität ist die Basis von zielführender Kommunikation.
Musik als Metapher, als Inspirationsquelle, ist der perfekte Anker. Im Rahmen eines interaktiven Keynotetalk erfahren die Zuhörer, wie sie sich von ihrem Lieblings-Song und ihrer Lieblings-Band inspirieren lassen können, um ihre eigene und die Kreativität und Kommunikationsfreude anderer zu optimieren.
The Hit Formel - be inspired by musik
Creativity is the basis of goal-oriented communication.
Music as a metaphor, as a source of inspiration is the perfect anchor. In an interactive keynote talk, listeners learn how to be inspired by their favourite song and band in order to optimise their own creativity and the creativity and joy of communication of others.
11:21
Der lange Weg der Nachhaltigkeit
Jeder Schritt zählt...
Die neue Zertifizierung vom Berlin Convention Office zum Sustainable Partner.
Seminare - Tagungen - Events kreativ und nachhaltig geplant?
Die FORUM FACTORY ist ein besonderer Veranstaltungsort mit urbanem Charme und sozialem Engagement. Dort ist Nachhaltigkeit kein teures Produkt, sondern gelebter Alltag. Mit diesem Ansatz wird auch an die Vision von "Visit Berlin" angeknüpft, Berlin zu einer der führenden "Sustainable MICE-Denastinations" in Europa auszurichten. Im Vortrag sollen Lösungsansätze und Best-Practice-Beispiele präsentiert werden.
The long road to sustainability
Every step counts...
The new certification from Berlin Convention Office to Sustainable Partner.
Seminars - Conferences - Events planned creatively and sustainably?
The FORUM FACTORY is a special venue with urban charm and social commitment. There, sustainability is not an expensive product, but a part of everyday life. This approach also ties in with the vision of "Visit Berlin" to make Berlin one of the leading "Sustainable MICE-Denastinations" in Europe. The lecture will present solutions and best implementation examples.
12:21
Zu Gast auf den Brettern, die die Welt bedeuten
Gastspielbetriebe und fahrende Produktionen bedürfen ein besonderes Maß der Gastfreundschaft.
Diese beginnt nicht erst beim Empfang bzw. bei der Anlieferung. Im innerhalb des Symposiums der DTHG entwickelten Leitfaden wird dieses Thema vertieft behandelt. Dieser Vortrag möchte schon mal den Teppich ausrollen für Theater- und Eventbegeisterte jeglicher Couleur.
Guests on stage
Traveling companies and productions require a special degree of hospitality.
This does not begin with the reception or delivery. This topic is dealt with in greater depth in the guidelines developed within the DTHG symposium. This lecture would like to roll out the red carpet for theatre and event enthusiasts of all kinds.
13:21
Netzwerken der Zukunft
Wie sieht ein optimales Netzwerk der Zukunft aus? Wie können Netzwerkpartner analog, aber auch digital bestmöglich miteinander verknüpft werden? Gemeinsam mit Euch wollen wir uns austauschen, Eure Ideen & Wünsche aufgreifen und natürlich auch das Netzwerken praktizieren.
Networks of the future
What does an optimal network of the future look like? How can network partners be linked analogously, but also digitally in the best possible way? Together with you we want to exchange ideas, take up your ideas and wishes and of course practise networking.
14:21
Corporate Identity Fashion
Von der Produktlaunch bis zur Messe oder Event, von den großen Marken bis zu den vielversprechenden Newcomern – unsere Partner schätzen Corporate ID. Fashion für Unternehmergeist, unsere Kreativität und die Qualität unserer Arbeit: Hochwertige Event Fashion, Messenger Fashion und Corporate Identity Fashion.
Unsere Kreationen sind mehr als nur durchschnittliche Messebekleidung oder standardisierte Eventmode, denn auch die Erscheinung Ihrer Mitarbeiter, welche Ihr Produkt und dessen Individualität vertreten, ist gerade im gehobenen Segment wichtig. Eine wertige Darstellung aus edlen und hochwertigen Materialien, entsprechend der gewünschten Zielgruppe.
Bei unseren Produkten handelt es sich um high value fashion, die auf das jeweilige Thema der Veranstaltung zugeschnitten ist. Insbesondere Kleidung, die für besondere Events oder Messen produziert und dort in Verbindung mit Ihren Produkten präsentiert wird, genießt einen hohen Aufmerksamkeitsfaktor.
Corporate Identity Fashion
From product launches to trade fairs or events, from major brands to promising newcomers - our partners value corporate ID. Fashion for entrepreneurial spirit, our creativity and the quality of our work: high-quality event fashion, messenger fashion and corporate identity fashion.
Our creations are more than just average trade fair clothing or standardised event fashion, because the appearance of your employees, who represent your product and its individuality, is also important in the upmarket segment. A high-quality presentation made of noble and high-quality materials, according to the desired target group.
Our products are high value fashion, which is tailored to the respective theme of the event. In particular, clothing that is produced for special events or trade fairs and presented there in connection with your products enjoys a high attention factor.
15:21
Erneuerbare Energien
Das Thema Erneuerbare Energien spielt auf vielen Events nach wie vor eine untergeordnete Rolle. Die Anschaffungskosten für Solaranlagen sind noch immer hoch. Die richtige Anlagengröße und die entsprechende Speicherkapazität zu ermitteln ist komplex, denn wer weiß schon wie viel Energie ein Event über die Tage so verbraucht.
Als Spezialisten für Solarenergie und Speichersysteme haben wir die perfekte Lösung für diese Probleme im Angebot. Unsere Solarsysteme schaffen autarken Strom für das Soundsystem, die Lichtanlage und die Kühlung z. B. einer Bar für mehrere Tage.
Ihr benötigt Strom in abgelegenen Bereichen des Events? Auch dort versorgen wir euch mit grüner Energie. Das dazugehörige Solarsegel sorgt durch seine Größe und Sichtbarkeit dafür, dass alle Gäste wahrnehmen, dass Erneuerbare Energien verwendet werden. Auf dem Solarsegel können Brandings mit Logo angebracht werden.
Durch den smarten Solarbatteriespeicher kann zusätzlich zur Stromversorgung bei Nacht auch die Energieeffizienz und die CO2-Einsparung des Events ausgewertet werden.
Wir kümmern uns um die Anlieferung und die Abholung der Systeme direkt zum und vom Festival.
Renewable Energies
The topic of renewable energies continues to play a subordinate role at many events. The acquisition costs for solar systems are still high. Determining the right system size and the corresponding storage capacity is complex, because who knows how much energy an event consumes over the days.
As specialists for solar energy and storage systems, we have the perfect solution for these problems on offer. Our solar systems create self-sufficient electricity for the sound system, the lighting system and the cooling, e.g. of a bar for several days.
Do you need electricity in remote areas of the event? We also supply you with green energy there. The size and visibility of the solar sail ensures that all guests notice that renewable energies are being used. Brandings with a logo can be attached to the solar sail.
In addition to the electricity supply at night, the energy efficiency and CO2 savings of the event can also be evaluated thanks to the smart solar battery storage.
We take care of the delivery and collection of the systems directly to and from the festival.